home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / obr / instr.obr < prev    next >
Text File  |  1994-02-02  |  7KB  |  147 lines

  1.  
  2.                          THE ORIGINAL BIBLE READER
  3.                          _________________________
  4.  
  5.              compiled by Robert D. Wood, Radisson WI 54867-0235
  6.  
  7.  
  8.    Here is an easy way to read the original texts of the Holy Bible.
  9.  
  10.    A major difficulty facing the Western student of Biblical languages is
  11. that of alphabet.  The strange, "foreign" appearance of Hebrew, Aramaic and
  12. Greek characters can be intimidating.  Accents, vowel points and the
  13. left-to-right reading of the text make a puzzle of language learning.  These
  14. hindrances are eliminated by the system of transliteration used by the
  15. Original Bible Reader.  
  16.  
  17.    Some may object to the unorthodox guide to pronunciation.  While differing
  18. from the spoken language, it has the advantage of being easy to learn.  The
  19. reader may however feel free to use more conventional pronunciation.  Others
  20. may complain to the lack of accents, vowel points and punctuation.  May it be
  21. noted that these marks were absent in the original texts.  They were added by
  22. relatively modern scribes.  For the most part, they are not necessary for
  23. understanding the sense of the text.  Context is the best teacher: this is
  24. the advantage possessed by the native speaker.  Grammar may be pursued after
  25. basic reading skills and vocabulary are mastered.
  26.  
  27.                            "Sink or Swim"
  28.  
  29.    There are different ways to learn another language.  Like learning to
  30. swim, this may be accomplished through a series of lessons.  But a faster way
  31. may be to "jump in!"  So learns a child to speak his native tongue.  The
  32. language student may similarly jump in and start reading.  He sounds out the
  33. words of the unknown text.  He may jot down common words for a beginning
  34. vocabulary.  He can then compare the text with that of an English version.
  35. Thus he escapes the tedium of a formal or traditional approach.  A
  36. fundamental overview of the language is gained.  Lexical definitions and
  37. grammar may be studied later.
  38.  
  39.    The Original Bible Reader consists of language learning tools and of the
  40. texts themselves.  For tools there are alphabets, vocabularies and grammars.
  41. For texts there are the Hebrew, Aramaic and Greek holy scriptures:
  42.  
  43.         Hebrew:   Ture Nbiaim Uktubim  Old Testament Masoretic 
  44.         Aramaic:  Ktba Qdisa           New Testament Peshitta
  45.         Greek:    Y Kainy Diavyky      New Testament Textus Receptus
  46.  
  47.  
  48.    That many students may explore the rich treasures of the verbally inspired
  49. Word of the Almighty God is my earnest prayer, through Jesus Christ our Lord
  50. and Savior.  
  51.  
  52.  
  53.        "ani al sdi etelk lpni ueie tmim." Genesis 17:1b (Hebrew)
  54.  
  55.        "ap elin din dktibn dteimnun disuo eu msiha bre dalea umn deimntun
  56.     neuun lkun bsme hia dlolm." John 20:31 (Aramaic)
  57.     
  58.                         PRONUNCIATION GUIDE
  59.                         -------------------
  60.  
  61.  
  62.    This alphabet pronunciation guide is for the benefit of the English
  63. reader.  While it does not conform to the modern spoken language, it is much
  64. easier to use.  
  65.  
  66.         HEBREW and ARAMAIC              GREEK            
  67.  
  68.         a aleph  a as in father         a alpha   a as in father  
  69.         b beth   b as in boy            b beta    b as in boy
  70.         g gimel  g as in girl           g gamma   g as in girl
  71.         d daleth d as in day            d delta   d as in day
  72.         e he     e as in bed            e epsilon e as in bed
  73.         u waw    u as in rule           z zeta    z as in zoo
  74.         z zayin  z as in zoo            y eta     y as in yet
  75.         h heth   h as in happy          v theta   th as in thing
  76.         v teth   th as in thing         i iota    i as in machine
  77.         i yod    i as in machine        k kappa   k as in kitchen
  78.         k kaph   k as in kitchen        l lambda  l as in lamp
  79.         l lamed  l as in lamp           m mu      m as in mother
  80.         m mem    m as in mother         n nu      n as new
  81.         n nun    n as in new            x xi      x as in tax
  82.         c samek  c as in receive        o omicron o as in bought
  83.         o ayin   o as in bought         p pi      p as in pen
  84.         p pe     p as in pen            r rho     r as in rain
  85.         j tsadde ch as in church        s sigma   s as in son
  86.         q qoph   qu as in quick         t tau     t as in table
  87.         r resh   r as in rain           u upsilon u as in rule
  88.         s shin   sh as in show          f phi     f as in father
  89.         t tau    t as in table          h chi     h as in happy
  90.                                         c psi     ch as in church
  91.                                         w omega   o as in gold
  92.  
  93.    Where a cluster of consonants is encountered, a pseudo-vowel may be
  94. inserted to aid pronunciation.  In the example text which follows, this
  95. pseudo-vowel has the sound of short "u" as in "butter".  For instance the
  96. word "pni" sounds as "punee'", the word "mrhpt" as "murhup'ut".
  97.  
  98.    Note also that several letters of the alphabet are semi-vowels.  These are
  99. pronounced according to context:
  100.  
  101.    Hebrew Letter Consonant  Semi-vowel
  102.            a       -        ah   a as in father
  103.            e       h        eh   e as in bed
  104.            u       w        oo   u as in rule
  105.            i       y        ee   i as in machine
  106.            o       gh       aw   o as in bought
  107.            l       l        ul   l as in ("ll" lulling sound of a motor)
  108.            m       m        um   m as in ("hmm" I'm thinking)
  109.            r       r        ur   r as in ("brr" it's cold)
  110.  
  111. For instance: "uiamr" sounds as "weeyah'mur" (the latter "u" pseudo-vowel)
  112. and: "ium" sounds as "yoom".
  113.  
  114.    
  115.    An example Hebrew text: (Genesis 1:1-3)
  116.  
  117.    brasit bra aleim at esmim uat earj.  uearj eite teu ubeu uhsk ol pni teum
  118. uruh aleim mrhpt ol pni emim.  uiamr aleim iei aur uiei aur.
  119.  
  120.    brahsheet' brah ahleyeem' aht eshmeem' waht eharch'.  weharch' ey'teh
  121. tehwoo' oobehwoo' oohshuk' awl punee' tehwoom' oorooh' ahleyeem' murhup'ut
  122. awl punee' ehmeem'.  weeya'mur ahleyeem' yey ahwoor' weeyey' ahwoor'.
  123.  
  124.    
  125.    An Aramaic text: (John 1:1-3)
  126.  
  127.    brsit aituei eua mlta ueu mlta aituei eua lut alea ualea aituei eua eu
  128. mlta.  ena aituei eua brsit lut alea.  kl baide eua ubloduei apla hda eut mdm
  129. deua. 
  130.  
  131.    bursheet' aytwey' ehwah' mul'tah wehwoo' mul'tah aytwey' ehwah' loot
  132. ahlehyah' wahlehyah' aytwey' ehwah' ehwoo' mul'tah.  eh'nah aytwey' ehwah'
  133. bursheet' loot ahlehyah'.  kul baydeh' ehwah' ooblawd'wey ahplah' huda'
  134. ehwoot' mu'dum dehwah'.
  135.  
  136.    
  137.    A Greek text: (John 1:1-3)
  138.  
  139.    en arhy yn o logos kai o logos yn pros ton veon kai veos yn o logos.
  140. outos yn en arhy pros ton veon.  panta di autou egeneto kai hwris autou
  141. egeneto oude en o gegonen.
  142.  
  143.    ehn arhuh' uhn aw law'gaws kay aw law'gaws uhn praws tawn thehawn' kay
  144. thehaws' uhn aw law'gaws.  oo'taws uhn ehn arhuh' praws tawn thehawn'.
  145. pahn'tah dee owtoo' ehgeh'netaw kay hohrees' owtoo' ehgeh'nehtaw oodeh' ehn
  146. aw geh'gawnehn.
  147.